Четенето невъзможно? (Пруст и Де Ман)
Miriana Yanakieva Is Reading Impossible?
The article deals with the influence of the deconstructionist theory of language on the field of literary criticism. I have tried to make a critical analysis and a reassessment of Paul de Man's thesis of the impossibility of reading. The analysis is focused on the basic argument of this thesis, namely the argument about the essentially rhetorical nature of the language. The subject of my analysis is Paul de Man's article "The Reading" where the author is trying to show how the rhetoric of the text of Proust's novel destroys what the text itself claims to be its meaning.
My intention is not to reject de Man's reading, but to emphasize the elements in his text that could be a subject of discussion, and finally to defend the possibility of another type of reading of Proust's works. The aim of this type of reading would be to prove that the narrator in Proust's novels manages to convey the meaning and to tell the truth he intended to tell in spite of the destroying effect of the rhetorical structures of the texts in these novels. Main points of his rule, trying to achieve an objective evaluation of his personality as a ruler.
Травмата - психосоциалната следа във възрожденския поведенчески репертоар. Срамът
Roumiana Damyanova The Trauma - Psychosocial Trace in the Behavioral Repertoire of the Bulgarian National Revival. The Shame
The paper comments on the trauma caused by the shame and fear, as a significant psychosocial factor in the cultural historical processes during the Bulgarian national revival. The trauma is examined as a complex construct of inherited and acquired, as a projection of different traumatic situation in the life of the people of that time: situation "under the yoke"; cultural retardation; economic and commercial deficit; the destiny of "a foreigner" (Alfred Schütz), etc. The paper also studies the different types of display of the trauma caused by the emotions of fear, shame, and anger. At the same time the historical and cultural situation of the Bulgarian national revival finds ways to surmount the trauma.
"Бай Ганьо" - трансформации на гласа: кой, кому, как и защо говори в творбата
Plamen Antov Bay Ganyu - Transformations of the Voice: Who, Whom, How, and Why Is Talking
The study examines the complex structure of Aleko Konstantinov's Bay Ganyu. Analysed here is the intricately organized voice network that is disposed at two levels - the level of the narration and the level of the narrated: the voices of the character, the narrator, the author, as well as the complicated hybridizations between them. Taken into consideration is the dynamics between the spoken and the written modality of the narrative, and the relations between the different expression types in the work and the different addressees that they produce.
The structure of Bay Ganyu reveals a problem that is especially important to the total realism of the 1890s - the aspiration for valorization of the "truth", the life authenticity at the expense of the "artistry", the fiction. But in contrast to other works, Bay Ganyu discusses the problem mainly by the specific multiplication of the speaking institution's hypostases. By studying the inner dynamics of the narration, the paper proves that Bay Ganyu is a unique work because of its ambiguous author and character placing and because of the overcomplex statute of the speaking voice, which covers the whole range between fictional and real. The character Bay Ganyu is hardly restrainable into the self-sufficient fiction of the work's reality and the Author is constantly keen on entering the fictional, on metamorphosing into a character. Between these two poles a dynamic system is developed of narrating and commenting modes that are complexly inserted in one another, synchronically imposed or observing each other as mentors. Through a scrupulous analysis of the text, the study reveals and examines five modes of narration terminologically named as follows:
- primordial narrator;
- omniscient narrator;
- publicistic narrator;
- voice of the author himself.
From this position posed here is the problem of the gradual substitution of the protagonist for the occurence presented by him. Examined as well are the effects of this transformation upon the work's figurative system.
Социално действие и анти-естетически ефект (върху програмата на руското литературно-революционно обединение Леф)
Galina Georgieva Social Action and Anti-Aesthetic Effect (On the Project of the Russian Revolutionary Literary Movement LEF)
The article provides a commentary on some key positions from the project of the literary movement LEF (the Left Front of Art) with main representatives Brik, Mayakovsky, Tretyakov, Chuzjak, etc. This group formed in the center of the dynamic processes and debates during the 1920s in Russia, developed after the social and political changes initiated in 1917, and is considered a proponent of an "avant-garde" literary project. Its views are concentrated on the idea of literature as a vehicle of social action, retaining and safeguarding the continuous becoming of the Revolution and the related idea of selfdecomposition of literature under the pressure of the processes in the social sphere. Central place within this framework occupies the concept of "literature of the fact", developed by Osip Brik. According to the members of LEF, the situation after the Revolution demands informativeness; a demand, which literature with its characteristic nature of deformation and displacement ("sdvig") of reality cannot satisfy. This provides for the specific genre transformations, described and argued for in the various theoretical and critical writings of LEF. In this respect the lyrical genre, the central sphere of their creative practice, is compelled to engage itself in performing practical, communicative functions - a view that underlies the concept of the "lyrical feuilleton", developed by the poet Nikolay Aseev.
Живот на Вапцаровите думи
Mikhail Nedelchev Life for Vaptsarov's Words
The paper is part of a textual body that is a specific reconstruction of literary history. At issue here is Vaptsarov's poetry characterized by 'ekane', which itself is a starting point for an overall introduction to the unresolved textual problems of Vapsarov's lyric poetry (the myth of the single book and its hesitation; the necessity of substantial commentaries on the verses; the political essence of the Macedonianism; etc.). The study opens new contexts for the works, emphasizes new details, makes logical demarches in order to reconcile so far contrary opinions.
Политиката на отстранението: случаят с ранния Шкловски
Galin Tihanov Policy of Estrangement: The Early Shklovsky Case
I discuss here Shklovsky's theory of estrangement formulated in a number of texts written before the October Revolution of 1917. The concept of estrangement can only be grasped if the early Shklovsky is placed in his proper context, that of World War I; we need to begin to see him as an author shaped by the War and participating in the larger constellation of brilliant European essayists who responded to this momentous event. To this end, the article draws parallels between his writings and those of Ernst Juünger and Georg Simmel. More importantly, it uncovers the conservative aspects of Shklovsky's theory of estrangement and analyses his contradictory attitude to democracy and modernisation. The final section traces the fortunes of Shklovsky's concept of estrangement at the hands of its most significant critics, Brecht and Marcuse.
По пътищата на кръстоносците. Големият свят на историята и малкият свят на семейството в пиесата Балдуин император на изток екзекутиран заради невинно целомъдрие, Мюнхен 1676 г.
Nadezhda Andreeva The Big World of History and the Small World of Family in the Play Baldwin, Emperor of the East, Munich 1676
Baldwin, Emperor of the East is a German play related to the second Bulgarian empire. The geographical spots that mark the dramatic action are Constantinople, Adrianople and Turnovo, and the antagonist of Baldwin of Flanders is the Bulgarian tsar Kaloyan. The detailed title in Latin and German makes the reader familiar with the drama's genre, with its staging and printing. It is a school play staged with religious instructive purpose in the colleges and secondary schools of the Jesuit order.
Baldwin, Emperor of the East is a religious drama that builds its plot on a historical base and elaborates a motif typical of the so-called folk-literature, namely the calumniated virtue. The author collects reports, motifs and suggestions from chroniclers, preachers and folk storytellers, and weaves the fictional woven. He recreates the "fearful" character of the Bulgarian tsar Kaloyan promoted by the Byzantine annals. The study outlines the main points of his rule, trying to achieve an objective evaluation of his personality as a ruler.
Преводна рецепция на английската литература в България: сп. "Българо-британски преглед"
Veselina Katsarova Reception of British literature in Bulgarian-British Review
The primary carriers of translations and criticism of British literature in Bulgaria in the second half of the 19th century and up to the 1950s are not books but rather periodicals. The current study discusses the reception of British literature in Bulgaria in Bulgarian-British Review; a monthly magazine issued from 1927 to 1940 in Sofia. The priority of the magazine is to reflect the economic and political situation in Bulgaria for the British audience and to encourage the economic relations between Bulgaria and Britain. The publications addressed to the Bulgarian reader include some of the first articles on British literature in Bulgaria. These articles' authors are clearly not literary scholars but they have a pronounced stand on literary subjects and do not fear to oppose renowned British critics. As a result, their observations on British literature are decades ahead of their times. In Bulgarian-British Review, Costadin Chakarov and Nikolay Donchev praise the literary talent of D.H. Lawrence at a time when his novels were forbidden in Britain. There is reason to believe that Chakarov's and Donchev's articles encouraged the translation of D. H. Lawrence in Bulgaria and as a result his novels were published in Bulgaria quite early. Anna D. Vesova describes Dickens and Thackeray as "humorists". She also claims that George Eliot's strength as an author lies in her scientific methods of psychological analysis, which British critics claim to be a flaw, years before Eliot took her place in critical studies in Bulgaria. In Bulgarian-British Review, Donchev publishes some of the first articles on the reception of British literature in Bulgaria - he lists the authors and works translated at the time, sometimes mentioning the translator and the source language; he provides a study on the plays by British playwrights that have been on Bulgarian stage; he also studies the influence of British on Bulgarian authors. In Bulgarian-British Review, Vera Guevgelieva writes a comparative article on the lives and works of Robert Burns and Khristo Botev for an English-speaking audience. The articles on British literature in Bulgarian-British Review are many and they discuss different authors, periods and genres. Apparently, the magazine had an important role in the reception of British literature in Bulgaria, as well as a significant contribution to the Bulgarian culture at the time.